¿Qué es el despertar a la diversidad lingüística y cultural?

hands-565603_1280

_________________________________________________________________

Un don para los idiomas

_________________________________________________________________

adoption-1057639_1920Los niños tienen una facilidad innata para los idiomas y un gusto insaciable por lo desconocido. Todo ello se debe a la plasticidad neurológica indispensable para permitirles al recién nacido y al niño pequeño adaptarse a su medio sea cual sea la lengua y los códigos vigentes en él. “Ningún idioma es complicado, ninguno es extraño y ninguno es primitivo”. Me encanta esta cita de Noam Chomsky y creo que se adapta perfectamente a la percepción del niño que aprende su lengua materna, ya sea el chino, el francés o una de las 7000 lenguas que existen todavía en el planeta.

Sin embargo, parece que una vez que estén bien adaptados a sus modos de vida y de comunicación muchos niños van perdiendo poco a poco aquellas facultades e incluso el gusto por los idiomas, hasta por todo lo que sea diferente de lo que conocen, llegando a ser incapaces de percibir el mundo fuera del espejo deformante de su lengua y cultura materna. Aunque no le pase a todo el mundo, parece que la necesidad de centrarse en la lengua y la cultura materna conlleva un etrechamiento progresivo de la facultades de percepción y de adquisición de otras lenguas.

culture-1251520_1280Como dice el proverbio africano “un joven que ha visitado cien pueblo sabe más que un anciano que ha pasado cien años en el mismo pueblo”, y los niños privados de todo contacto intercultural podrían arriesgarse a padecer ceguera antes de tiempo, con el riesgo de caer en actitudes extremas como el racismo o la xenofobia.

Por supuesto nadaearth-1013746_1280 es irreversible y hoy sabemos que nunca es tarde para aprender un idioma. Viajar abre la mente y el despertar intercultural y plurilingüe, incluso a una edad temprana, siempre que se respeten los ritmos, las necesidades y las ganas de cada uno, puede resutar igual de beneficioso. Sabemos por ejemplo que los niños bilingües tienen un pensamiento má creativo y abierto y que les es más fácil adquirir otras lenguas que niños monolingües. No se trata necesariamente de que aprendan uno o varios idiomas desde muy pequeños sino sobre todo de ponerles en contacto con un ambiente multilingüe y multicultural para que saquen provecho de su potencial innato. De esta manera podrán relativizar y cultivar aquella increíble capacidad de asimilar cualquier idioma. Esta competencia podrá también trasladarse a otros campos relacionados con el aprendizaje, la vida, la comunicación y la relación al otro.

______________________________________________________________

Una actitud ecológica

______________________________________________________________
environmental-protection-683437_1280Idiomas y medioambiente: a primera vista podríamos pensar que no tienen mucho que ver. Todo lo contrario. Un idoma es un medio de comunicación utilizado por un pueblo determinado. Está asociado a su cultura y generalmente a un territorio concreto que constituye su hábitat. Descubrir la diversidad lingüística y cultural también significa descubrir la diversidad de sus habitantes y del medio en el que viven. Muchos ecosistemas estan actualemente en peligro de extinción y con ellos numerosos pueblos junto con su lengua y su cultura. Incentivar la valorización, el respeto, la preservación y el aprecio por la diversidad lingüística y cultural permite pues fomentar la valorización, el respeto, la preservación y el aprecio por la diversidad del entorno en el que viven.

_________________________________________________________________

¿Qué enfoque elegir?

_________________________________________________________________
circle-1300241_1280No debe de ninguna manera resultar aburrido para los niños. Existen mil y una formas para que descubran la diversidad y podemos dar rienda suleta a nuestra imaginación. podemos utilizar el juego, la música, el arte, la expresión corporal, los signos, los cuentos… Solos o en compañía de sus padres los más pequeños se asombran, se abren y aprenden sin darse cuenta siquiera.

Trabajar el oído parece indispensalbe si queremos que los niños conserven aquél don increíble para los idiomas y lo hacemos gracias a canciones, poemas, juegos de escucha activa y de prononciación.

family-333064_1920Para los niños mayores que ya saben leer, podremos proponer actividades basadas en la observación y la reflexión. De esta manera podrán elaborar herramientas y estrategias de aprendizaje más conscientes. Este tipo de enfoque permite también desarrollar competencias que serán útiles para el aprendizje de la lengua materna ya que podremos utilizar nociones gramaticales, ortográficas, semánticas y utilizar un metalenguaje que el niño está aprendiendo. Las actividades mencionadas fueron puestas en marcha gracias al programa europe EVLANG y se editaron numerosos recursos pedagógicos.

_________________________________________________________________

¿Qué idiomas escoger?

_________________________________________________________________
international-1751293_1280.png Aunque no sea fácil determinar el número exacto de lenguas que existen hoy en el mundo, se estima que aún quedan unas 7000. Así que tenemos de sobra para elegir.

Podemos proponer tanto  idiomas cercanos a la lengua materna, lo que les permitirá a los niños desarrollar estrategias de comparación, como idiomas que no se parecen nada a a lengua de origen y así trabajar la tolerancia hacia lo desconocido.

Es interesante saber cuáles son las lenguas con las que suelen estar en contacto los niños: ¿ viven en un entorno biligüe o monolingüe? ¿suelen viajar al extranjero? ¿Tienen amigos extranjeros?

También podemos pensar en las lenguas regionales o minoritarios presentes en nuestro país. Si algunos niños son de origen extranjero será fantástico que puedan presentar su lengua y cultura de origen a los demás.

_________________________________________________________________

¿ A qué edad podemos empezar? Hay una edad máxima? 

_________________________________________________________________

Atelier chansons signées décembre 2010, Villasbuenas, Espagne.
Taller de canciones signadas diciembre de 2010, Villasbuenas, España.

No hay reglas en este campo. Podemos empezar desde muy pequeños pero no implica necesariamente que haga falta empezar cuanto antes ni que pasada cierta edad ya no merezca la pena. Nunca es demasiado tarde para abrir nuestra mente y como dicen ¡mejor tarde que nunca! De la misma manera nunca es demasiado pronto siempre que se respeten las necesidades de los niños, que sientan curiosidad e interés y que no intentemos forzar nada.

les-langues-du-monde-au-quotidien-cycle-3-martine-kervran-michel-candelier-annick-david-9782866344030

Algunos padres o maestros pueden temer que los niños mezclen las lenguas a una edad en la que aún están aprendiendo su lengua materna. Sería desconocer y subestimar sus capacidades. La observación así como numerosos estudios muestran que desde muy pequños los niños que crecen en un entorno bilingüe reconocen y saben diferenciar las lenguas que les rodean. Si utilizan una palabra de otra lengua no es necesariamente por confusión sino más bien porque no conocen aún cada idioma lo suficiente y cogen lo que no saben de una en otra. Suele tratarse de estrategias de comunicación y demuestran una gran inteligencia y buenas capacidades de adaptación. Las interferencias desaparecen con el tiempo. Además no estamos hablando de eso siquiera ya que las actividades de despertar a las lenguas son puntuales y limitadas y no tienen como objetivo la adquisición de uno o varios idiomas para comunicarse.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s